sandra_rimskaya (sandra_rimskaya) wrote,
sandra_rimskaya
sandra_rimskaya

Отче Наш на немецком, греческом и латинском

Оригинал взят у pavelkol в Отче Наш на немецком, греческом и латинском
Из книги: Полная азбука. Русская, Латинская, Греческая, Немецкая и Французская. М, Университетская типография, 1840



Как Отче Наш читают немцы сейчас! Где правильнее и кто искаверкал?

Vaterunser

9. Unser Vater in dem Himmel! Dein Name werde geheiliget.
10. Dein Reich komme. Dein Wille geschehe auf Erden wie im Himmel.
11. Unser täglich Brot gib uns heute.
12. Und vergib uns unsere Schulden, wie wir unsern Schuldigern vergeben.
13. Und führe uns nicht in Versuchung, sondern erlöse uns von dem Übel. Denn dein ist das Reich und die Kraft und die Herrlichkeit in Ewigkeit.
Amen. Evangelium des Matthäus 6:9-13

или

2. Unser Vater im Himmel, dein Name werde geheiliget. Dein Reich komme. Dein Wille geschehe auf Erden wie im Himmel.
3. Gib ans unser täglich Brot immerdar.
4.Und vergib uns unsere Sünden; denn auch wir vergeben allen, die uns schuldig sind. Und führe uns nicht in Versuchung, sondern erlöse uns von dem Übel. Evangelium des Lukas 11:2-4



Сейчас.

Notre Père, qui êtes aux cieux; Que votre nom soit sanctifié;
Que votre règne arrive; Que votre volonté soit faite sur la terre comme au ciel. Donnez-nous aujourd'hui notre pain quotidien. Et pardonnez-nous nos offenses, comme nous pardonnons à ceux qui nous ont offensés. Et ne nous laissez pas succomber à la tentation. Mais délivrez-nous du mal. Ainsi soit-il. Amen.






Tags: Фальсификация Истории
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 11 comments