sandra_rimskaya (sandra_rimskaya) wrote,
sandra_rimskaya
sandra_rimskaya

Я СВОБОДЕН. ИЗ ЖИЗНИ ГАУТАМЫ БУДДЫ.

Оригинал взят у grimnir74 в Я СВОБОДЕН. ИЗ ЖИЗНИ ГАУТАМЫ БУДДЫ.
171365


Окончен сезон непрерывных дождей,
В пути Гаутама с общиной своей.
Идет ниоткуда, идет никуда,
Он просто идет - он свободен всегда.

Дорога проходит деревней большой,
Живет там народ неприветливый, злой.
Учение Будды о Среднем пути,
У местных браминов не слишком в чести.

[Spoiler (click to open)]
На улице люди огромной толпой,
Всех странников вмиг окружили стеной.
"Вы шудры презренные, грязная мразь,"
На Будду с монахами брань понеслась.

Ругательства злобные, крики врагов,
Сорвали с монахов смиренья покров.
И видя вокруг обезумевших рать,
Учителя стали они защищать.

Спокойно взглянул Гаутама на них,
И голос монахов тот час же затих.

"Друзья, вы совсем огорчили меня,
Я в вас разуверился с этого дня.
Со злобой вы людям ответить смогли,
Как видно, забыли уроки мои."

"Ругались они? Ну и что же с того?
Ведь я для них враг, низвергатель всего.
Нормально для них ненавидеть нас всех,
Но ваша реакция хуже, чем грех.

Подумайте - вами смогли управлять!
Не в силах вы были в ответ промолчать?
Где ваша свобода? Пропала, как дым,
Вам стоит в себе разобраться самим.

Вокруг замолчали, народ оробел,
Тогда уже Будда на них посмотрел:
"Сказали вы всё? Нам уж время идти,
Доскажите нам на обратном пути."

И двинулся дальше вперед по тропе,
Все взоры народа скрестив на себе.
"Постой, почему ты не злишься на нас"?
Раздался вдогонку растерянный глас.

"За что же мне злиться? Свободные вы,
Свободны как птицы средь буйной листвы.
Вы вправе ругать, ненавидеть, кричать,
Я вправе - внимания не обращать".

"Я также свободен в поступках своих,
Ничто вне меня не влияет на них.
Каков я внутри - такова моя речь,
А внешним не трудно совсем пренебречь".

"И раз уж беседа возникла у нас,
Позвольте вопрос - он касается вас".

"В деревне другой - где в горах перевал,
Нам фрукты и сладости люд предлагал.
Мы взять не смогли - мы не носим еду,
Вернув с благодарностью их доброту".

"Скажите, как с ними поступят они?
Куда понесут люди сласти свои"?
Ответил один, что поближе стоял:
"Я, лично, бы детям и семьям отдал."

"Все верно, и я возвращаю ваш дар.
Ваш груз оскорблений себе я не взял.
Проклятий и глупостей полный запас,
Несите домой - они снова у вас.

Алексей С. Железнов






Tags: Поэзия
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments